Een argument is dat de naam van onze schepper niet uit maakt voor het geloof in Hem, echter heeft Zijn originele naam een belangrijke boodschap en betekenis; "Ik ben die ik ben".
IK ben die ik ben is een veel voorkomende Engelse vertaling van de Hebreeuwse uitdrukking אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה, 'ehyeh' ăšer 'ehyeh ([ʔehˈje ʔaˈʃer ʔehˈje]) - ook "Ik ben wie ik ben", "Ik zal worden wat ik wil worden" "Ik ben wat ik ben "," Ik zal zijn wat ik zal zijn "," Ik creëer wat (ooit) ik creëer ", of" Ik ben de Bestaande ". De traditionele Engelse vertaling binnen het judaïsme geeft de voorkeur aan "Ik zal zijn wat ik zal zijn", omdat er in de Hebreeuwse taal geen tegenwoordige tijd is van het werkwoord "zijn". De context is de ontmoeting met de brandende braamstruik (Exodus 3:14): Mozes vraagt wat hij tegen de Israëlieten moet zeggen als ze vragen waarom Elohiym (titel) hem naar hen heeft gestuurd, en Yahuah antwoordt: "Ik ben wie ik ben ", eraan toevoegend:" Zeg dit tegen het volk van Israël: 'Ik ben heeft mij naar u gezonden.' "'Ehyeh is de eerste persoonsvorm van hayah," zijn ", en vanwege de eigenaardigheden van het Hebreeuws grammatica betekent "ik ben", "ik was" en "ik zal zijn". De betekenis van de langere zin ’ehyeh’ ăšer ’ehyeh wordt besproken en kan worden gezien als een belofte "Ik zal bij je zijn" of als een verklaring van onvergelijkbaarheid "Ik ben zonder gelijke". Prijs Zijn wonderbare naam Yahuah, de ik was, ik ben en ik zal zijn en Zijn zoon Yahusha (Ik ben de verlosser), onze verlosser, die gestorven is voor onze zonden, opdat wij het eeuwige leven mogen accepteren in Zijn naam Yahusha! De naam Yahuah is wel degelijk belangrijk en waarom zouden we een heidens naam gebruiken? Onlogisch en niet echt respectvol...
0 Comments
Leave a Reply. |
AuteurStichting Natsarim Archief
Mei 2021
Categorie |